ГЕДДА ГАБЛЕР
О спектакле
Сценическая редакция театра. Перевод А. и П. Ганзен.
Спектакль дает возможность почувствовать себя свидетелями экстремальной драмы. Он уходит от конкретного времени и места действия, чему помогают необычные декорации – невесомые и прозрачные. Трактовка позволяет сконцентрироваться на чувствах, владеющих людьми, когда б они ни жили, на их взаимоотношениях, на том, что вечно и понятно всем, и в то же время всегда загадка. «Мне хотелось сделать эту пьесу о том, что вот и в этой нашей обыденной жизни, в каждом человеке, помимо каких-то его мелких желаний, существуют очень-очень большие страсти, космос, который даже обыкновенными словами и не объяснить», – комментирует Нина Чусова.
В спектакле звучит музыка Эдварда Грига, Саинхо, Сергея Загния, Джона Роуза, Арво Пярта, The Tiger Lillies. Фонограмма записана в студии театра «Сатирикон».
Премьера состоялась 25 октября 2001 года
Последний спектакль состоялся 14 января 2004 года